Vera Berzak aktuell med svensk pjäs om stor jiddischpoet

Vera Berzak juni 2021

Vera Berzak juni 2021Ett av programmen på sommarens jiddischseminarium handlar om den aktuella svenska pjäsen ”Alla vindar är stilla”, om den stora men relativt okända jiddischpoeten Anna Margolins poesi och liv. Pjäsens regissör och upphovsman är Vera Berzak, en israelisk teaterregissör och pjäsförfattare med ryska rötter som hittade kärleken i Sverige. Sedan drygt tre år sedan är hon göteborgsbo och tvåbarnsmor.

– Jag kan känna en stor samhörighet med jiddischpoeten Anna Margolin, hon kände en slags högre kallelse att skriva och skapa att ge någonting till välden, säger Vera Berzak.

Anna Margolin, betraktas idag som en av de riktigt stora jiddischpoeterna, men hon betalade ett högt personligt pris för sin inre drift att skapa och bli något. Rosa Lebensboym, som hon egentligen hette, födds 1887 i Brest i dagens Belarus. Hon skickades av hennes kultiverade och relativt välmående föräldrar till New York för att studera, allt för att hon inte skulle gifta sig med anarkist. I stället för flitig student blev hon en litterär och konstnärlig bohem på the Lower East Side och kom att arbeta för den anarkistiska jiddischtidningen Fraye Arbetershtimme.

Hon var en orolig själ och kom med tiden att flytta runt en hel del: Warszawa, London och Paris och tillbaks till Warszawa. Där mötte hon sionisten Moshe Stavski, de gifte sig flyttade till Palestina 1908, där hon födde sonen Na’aman. Men 1913 valde hon att bryta upp från ett olyckligt äktenskap och lämnade sin man och sitt lilla barn. Hon kom via Warszawa till New York som blev hennes slutstation. Anna Margolin återsåg tragiskt nog aldrig sin son.

Hon arbetade som journalist och publicerade sina första dikter för hundra år sedan och fortsatte sedan att publicera sin poesi under resten 1920-talet under pseudonymen Anna Margolin. 1929 kom hennes första och enda diktsamling, Lider, som utkom 2018 på svenska under namnet ”Detta är natten” med översättning av Bella Engelhardt Titelman. Lider fick ett blandat mottagande bland de mansdominerade amerikanska litterära jiddischkretsarna. Däremot fick den ett bättre mottagande i Europa. Kritikerna recenserade hennes verk som ”kvinnopoesi”, ett epitet med klar andrarangsställning.

Anna MargolinPå 1930-talet började Anna Margolin tyngas ned av en kraftig livslång depression som påverkade hennes skaparkraft och gjorde att hon inte lämnade sitt hem. Anna Margolin gick till slut bort 1952. 

Vera Berzak har själv ingen omedelbar koppling till jiddischlitteratur. Hon föddes i Vladikavkas huvudstad i Nordossetien i södra Ryssland.
– Vi flyttade hela familjen med mor- och farföräldrar till Israel när jag var tre år gammal 1990. Min farmor brukade tala brukade tala jiddisch i telefon med släktingar när jag växte upp. Jag tyckte det var ett konstigt språk som jag inte förstod. 

Det är först på senare år, sedan hon flyttat till Sverige, som Vera Berzak börjat utforska sitt judiska arv. Hon vill fortsätta att utforska historiska teman.
– Just nu är jag tilltalad av den judiska historien och jag dras till andra historiska perioder än den som vi lever i. Jag vill gärna försöka ställa frågan: vad hade jag som kvinna gjort om jag levat under olika perioder?

På seminariet kommer översättaren Beila Engelhardt Titelman, Vera och Karin Lycke, skådespelare i pjäsen ”Alla vindar är stilla”, att samtala om Anna Margolin och hennes poesi, med utgångspunkt från pjäsen. Samtalet leds av pjäsens producent Vanessa Labanino.
– Vi kommer att prata om flera dikter som var inspiration till min pjäs, dikterna förekommer även i pjäsen, säger Vera Berzak.
Dikterna kommer att läsas upp både på jiddisch och svenska.

– Vi kommer dessutom att bjuda på ett smakprov på pjäsens musikaliska inslag av Ida Gillner. Pjäsen är sprungen ur duon Ida och Louises konsertföreställning Stoltse Lider, från 2017, där duon bjöd på musikaliska tolkningar av  bland annat Anna Margolins dikter.
– Ida var faktiskt den som kontaktade mig bad mig skriva något om Anna Margolin, säger Vera Berzak.
Seminariesamtalet kommer att avrundas av en videotrailer om pjäsen som kommer att spelas på Cinnober Teater i Göteborg 9-12 september och på aliasTEATERN i Stockholm 1-3 oktober. Vi återkommer med mer information om föreställningen eventuellt kommer att ges på fler orter.  

FS

Pjäsen ”Alla vindar är stilla”,
Manus och regi – Vera Berzak,
Komposition och livemusik – Ida Gillner
Skådespelare – Karin Lycke
Skådespelare – Anette Sevreus
Scenografi/kostym/ljusdesign – Diblik Rabía
Översättning av manus – Rasmus Ribbegårdh
Produktion –  Possibilitas & Vera Berzak Teatersällskap

Dikterna i pjäsen är hämtade ur ”Detta är natten”, av Anna Margolin, översättning Beila Engelhardt Titelman, Ellerström, 2018

Här är ett inslag från SR om Anna Margolin, som var månadens diktare i februari i år. 
Shlanke Shifn med Ida & Louise