Mikhl Yashinsky som gästar jiddischseminariet i augusti har så många titlar och erfarenheter att det är svårt att tro att han blott är 33 år gammal. Den Detroitfödde och Harvardutbildade New York-bon har ett digert CV: operaregissör, jiddischskådespelare och sångare på Folksbiene, pjäsförfattare, jiddischlärare bland annat på YIVO, översättare, intendent och läroboksförfattare på Yiddish Bookcenter med mera.
På jiddischseminariet ska han föreläsa om jiddischkreativitet i dagens New York.
– Jag är en del av en växande grupp med artister som sysslar med skapande verksamhet inom jiddisch i New York. Jag kan tala jiddisch varje dag med mina vänner. Vi talar givetvis allihop engelska, men vi föredrar att tala jiddisch med varandra. Föreläsningen heter i sin engelskversion “A bite of the Big Apple”, på jiddisch heter den A zaftiger bis fun dem groisn epl.
Dessutom ska Mikhl hålla en teaterworkshop, där gruppen ska jobba med ett utdrag ur en pjäs och förhoppningsvis spela upp resultatet för de andra seminariedeltagarna. Dessutom kommer han att uppträda på lördagskvällen med att sjunga och läsa poesi.
Skådespeleri är inget nytt i Mikhl Yashinskys familj. Hans mormor och morfar var framgångsrika skådespelare.
– Elizabeth Elkin Weiss och Rube Weiss var pionjärer inom radio- och tv-teater. De var fantastiska röstskådespelare i radioföljetonger som ”The Lone Ranger”, som miljoner amerikaner följde varje vecka. När de blev äldre uppträdde också på jiddisch i hemstaden Detroit.
– Särskilt min mormor var a farbrente yiddishistke, en inbiten jiddischist. Hon talade jiddisch med mig när jag var liten och brukade undervisa mig i språket av och till. Jag fick låna alla hennes böcker och musikinspelningar på jiddisch.
Först opera sedan jiddisch
Innan jiddisch tog over var det opera som gällde. Under collegestudierna på Harvard praktiserade Mikhl på Detroit-opera och Theater an der Wien som regiassistent. Dessutom uppträdde han som skådespelare och sångare i operor och operetter bland annat på the Lowell House Opera på Harvard.
Efter studierna och ett år på Cambridge-universitetet återvände han till Detroit Opera house där han arbetade som regiassistent och regissör på olika operauppsättningar, bland annat barnoperan Brundibár, som uppfördes i koncentrationslägret Theresienstadt. I Yashinskys uppsättning uppträdde Ela Stein Weissberger som hade spelat rollen som katten i den ursprungliga uppsättningen i Theresienstadt.
Mikhl, som också läst jiddisch vid Harvard, ville verkligen kasta sig in allt som hade med jiddisch att göra och han styrde kosan mot New York.
– Jag studerade jiddisch på egen hand och läste på YIVO:s sommarprogram i jiddisch. Jag lyckades få en tjänst vid Yiddish Bookcenter 2015 där jag fortfarande jobbar.
Där har han bland annat senast medförfattat In eynem, ”Tillsammans”, en nyskapande multimedial lärobok på jiddisch som blivit prisbelönt. Han också har deltagit i och drivit egna projekt med research och översättning från jiddisch till engelska samt skrivit biografier om jiddischtalande författare. Han håller också på med jiddischundervisning både på bokcentret, The Workers Circle och på YIVO. Sedan 2020 är klasserna online.
Även mamma som elev
Min mamma har själv deltagit som elev i mina jiddischklasser under några terminer. Jag höll släktskapet hemligt för mina trogna studenter. Men förra terminen var jag till slut tvungen att avslöja under den ganska hemtrevliga jiddischkonversationen att Dvoire faktiskt var main mame (t h, Mikhl med sina entusiastiska föräldrar Gary och Debra).
Att uppträda på jiddisch var en av Mikhls drömmar, men inte något som hade förespeglat sig på allvar förrän han träffade en grupp jiddischartister från Folksbiene 2019 som besökte The Yiddish Bookcenter. De uppmanade honom att pröva på det.
– Jag gjorde en audition för Folksbienes uppsättning av Avraham Goldfadens magiska musikaliska fantasiskådespel Di Kishefmakherin, Trollkvinnan. Jag fick hör och häpna huvudrollen och gjorde en ”drag-version” av trollkvinnan (ur Di Kishefmakherin t h).
Både föreställningen och Mikhls insats blev en succé och Mikhl är nu en del av ensemblen. Han har bland annat medverkat i jiddischuppsättningen av Spelman på taket (t h) regisserad av Joel Grey. Han skriver även teaterpjäser på jiddisch, senast Di psure loyt Khaim, ”Evangeliet enligt Chaim” som spelades på Lower East Side Play Festival av The New Yiddish Rep”, med Mikhl själv i rollen som Chaim. Han har också skrivit Vos flist durkhn oder, ”Nymånadsvälsignelsen”.
Vad Mikhl gör varierar från dag till dag. När han inte underhåller sina grannar med jiddischsång håller han för närvarande på att översätta Ester-Ruchl Kaminskas memoarer från jiddisch till engelska. Den polsk-judiska skådespelerskan, som dog vid 50 års ålder 1925, har kallats för jiddischteaterns moder. Ester-Ruchl var den stora jiddischskådespelerskan och teaterchefen Ida Kaminskas mamma.
Det verkar som det går att försörja sig på jiddisch?
Ja, det går om man ligger i, min familj behöver inte oroa sig, säger Mikhl och fnissar.
Fredrik S
Foto: Gately Williams, Mitty Carter, Victor Nechay Properpix, privat
Ett urval av Mikhl Yashinskys artisteri (det mesta från College-tiden): youtube.com/framboiseyebwaz.