Workshopparna vid årets sommarseminarium

Beila mindre

Nu börjar det bli klart kring vilka workshoppat som kommer att hållas på jiddischförbundets sommarseminarium den 7-9 augusti. Här presenterar vi workshoparna och de som håller i dom.

Litteratur och poesi:Syskonen Singer och två kvinnliga jiddischpoeter
Beila mindreBeila Engelhardt Titelman kommer att leda två litteratur-workshops.Den ena handlar om de tre författarsyskonen Singer.
”Jag planerar att beskriva och diskutera syskonen Esther Kreitmans, Israel Joshua Singers och Isaac Bashevis Singers skildringar av sin uppväxtmiljö i den ortodoxa judiska världen i Östeuropa. Viss tonvikt kommer att läggas på Esther Kreitman. Jag jämför syskonens uppväxtskildringar och diskuterar hur de skiljer sig, dels mellan alla tre, men även mellan systern å ena sidan och bröderna å den andra”, säger Beila.
Den andra workshopen kommer att handla om de två kvinnliga jiddischpoeterna Anna Margolin och Celia Dropkin och deras lyrik. Mellan de två världskrigen hade poesi på jiddisch en blomstringstid. Många av poeterna var kvinnor som senare under lång tid varit bortglömda.
Beila kommer att presentera Anna Margolin och Celia Dropkin som verkade i USA: samt läsa några av deras dikter. Beila Engelhardt Titelman studerat litteraturvetenskap på Stockholms universitet. I hennes uppsatser för såväl magister som masterexamen har hon lagt tonvikten på litteratur på jiddisch. Teman för mina workshops har Beila hämtat från dessa uppsatser. Workshoparna göra på svenska, men någon gång kommer gruppen att läsa en text på jiddisch som även översätts till svenska.

Språk: Jag kommer att tala svenska, men någon gång läsa en text på jiddisch som även översätts till svenska.

 

Barnlitteratur på jiddisch
SarahSchulman mindreSarah Schulman och författaren och illustratören Karl Kjäll kommer att presentera barnboken Di Mayse Vegn Nussele, på svenska. ”Nöten”. Di Mayse Vegn Nussele, handlar om varför det ger tur att stoppa en nöt i fickan och varför bara stenar kan vara ensamma. På svenska och jiddisch berättas denna mayse(berättelse)för barn och Karl beskvuxna. Nöten ges ut av Ruin förlag. Sarah Schulman och Karl Kjäll berättar om bokprojektet och läser ur boken på svenska och jiddisch. 
Sarah Schulman är en entusiastisk jiddischist. Hon har studerat jiddisch på Columbia University i New York och på YIVO, undervisat i jiddisch för nybörjare i Stockholm, föreläst om kvinnliga jiddischförfattare i Belgrad och Kiev och lagt jiddischstämmor på barnprogram i Sveriges Televisions regi. Tillsammans med Paula Grossman skapade hon för Skolverkets räkning den första distanskursen i jiddisch för grundskoleelever och hon har återkommande bloggat för Språkforum i Almedalen. Från och med i höst kommer hon att skriva om jiddisch för Judisk Krönika. Nussele/Nöten” är hennes första barnbok som hon skrivit tillsammans med Karl Kjäll, som också illustrerat boken. Karl har tidigare gjort animerad film, och detta är hans första bokillustration. 

Språk: Jiddisch och svenska 

Majer Kirshenblat minns sin shtetl Apt – אַפּט i bild och text.
staffanböös beskStaffan Böös och Tom Shulevitz visar konstnären Majer Kirschenblats illustrationer och berättar om det judiska livet i en polsk småstad före Förintelsen. Seminariet kommer att hållas på svenska, men med inslag av jiddisch.
tom leeds UK YS mindreTom Shulevitz fick med sig jiddisch och jiddischkulturen i sin uppväxtmiljö. Tom är konstnärligt utbildad och har en fil kand i konstvetenskap. Sedan år 2000 är han program- och kulturproducent på Judiska Församlingen i Göteborg. Dessutom är Tom ordförande i Föreningen Jiddischkultur i Göteborg.
Göteborgsbon och den pensionerade läraren Staffan Böös undervisar sedan ett antal år i jiddisch både på nybörjar- och fortsättningsnivå. Staffan, som också kan polska, studerade jiddisch i många år för några av de polska judar som kom till Sverige 1968-69. Förutom undervisning, så översätter Staffan texter på jiddisch till svenska och vice versa.

Språk: Svenska, med inslag av jiddisch

bilder: Staffan Böös t h, Tom Shulevitz t v.

Matlagning/bakning
Eva Fried mindreEva Fried leder en workshop kring historik och tradition från det jiddischtalande köket. Exakt vad det för aspekt är inte klart i skrivande stund. Gruppen kommer också att tillreda en rätt eller ett bakverk eller ett bröd – allt beroende på hur mycket tid som står till förfogande och antalet deltagare.
Redan som barn var Eva Fried fascinerad av jiddisch som språk:
”Hemma talades det bara jiddisch när det var jiddischtalande gäster eller när föräldrarna ville tala om något som vi barn inte skulle förstå. För mig blev jiddisch ett språk fullt av hemligheter och spännande historia – jag ville kunna det! Jag har varit med på i tort sett alla jiddisch-seminarier sedan det allra första i slutet på 90-talet och jag är också sedan många år aktiv i en jiddisch-cirkel.” Mat, inte minst som en viktig kulturbärare, tycker jag är jätteroligt. Jag är huvudförfattare till boken Judisk mat i svenskt kök – Mat, Minnen och Tradition (2002).

Språk: Mestadels svenska

Jiddischsång
AnneKalmering fotoMagnusBerg mindrePå Anne Kalmerings workshop kan du sjunga, lalla , tralla eller nynna. Vi lär oss sånger på jiddisch om kärlek, mat och andra väsentligheter. Genom sångerna förstår vi också historien bakom.
För alla som tycker om att sjunga eller bara vill sitta med.

Anne Kalmering, sångerska, skådespelerska och radioproducent framträder med judiska folksånger från ahkenazisk- och sefardisk tradition. Med sin personliga tolkning, varma scennärvaro och fascinerande röst är hon en av de populäraste uttolkarna av judisk sång i Sverige idag. Anne samarbetar med de mest etablerade musikerna i genren och har uppträtt för entusiastisk publik på festivaler, konserthallar, TV, radio, skolor etc. i Skandinavien, Nordamerika och Europa. Som radioproducent har hon bl.a. producerat jiddischsagor för Sveriges Radio och som radioröst hörs hon bl.a. i Tankar för dagen, P1, oftast med judiska teman. Anne ger också sångworkshops för stora och små samt leder ungdomskören Kum zing mit undz tillsammans med Nils Harning

Språk: Prata på svenska men sjunga på jiddisch
fotograf: Magnus Berg. 

 
S. An-skys Dibbuk som mötesplats mellan två världar: Idishe vorts teaterföreställning i Helsingfors 2014  
SimoMuir_nyRegissör Mikaela Hasán och forskaren Simo Muir berättar om Idishe vort-föreningens jiddischspråkiga Dibbuk-projekt i Helsingfors 2014 MikaelaHasanoch om processen som ledde fram till teaterföreställningen. Under Dibbuk-projektet reflekterade arbetsgruppen över jiddischens betydelse för den judiska identiteten i Finland idag och över teaterns möjligheter att läsna en levande jiddischkeit. Projektet skapade en mötesplats där människor med olika bakgrund kunde lära sig om judisk och jiddischspråkig kultur. Mikaela och Simo forskade också i tidigare uppsättningar av Dibbuk-pjäsen i Finland och An-skys tid på Karelska näset i början av 1900-talet.  Under presentationen visas även utdrag ur föreställningens dvd-upptagning.

Språk: Svenska och jiddisch (engelska vid behov)

 

Bund – en okänd arbetarrörelse i Sverige
Håkan Blomqvist IIAlgemeyner Yidisher Arbeter Bund in Lite, Poyln un Rusland var den dominerande judiska arbetarrörelsen i det ryska tsardömet och i mellankrigstidens Polen. Under några år efter andra världskriget försökte jiddischtalande judiska flyktingar återuppbygga Bund i Sverige. Håkan Blomqvist är docent i historia vid Samtidshistoriska institutet, Södertörns högskola, med inriktning på arbetarrörelsen, nationalism och antisemitism. Han forskar om den judiska arbetarrörelsens bortglömda historia i Sverige. Bland hans tidigare böcker märks Socialdemokrat och antisemit? Den dolda historien om Arthur Engberg, Nation, ras och civilisation i svensk arbetarrörelse före nazismen samt Myten om judebolsjevismen – antisemitism och kontrarevolution i svenska ögon.

Språk: Svenska

FS