Yiddishe Deli’s i New York

Katz tzibeleeierbagel zupmitkneidlech attiksgurka besk

Katz tzibeleeierbagel zupmitkneidlech attiksgurka beskEn Malmö-yiddene som anländer till New York kan lätt tro att hon hamnat i Gan Eiden. Det dröjer inte länge innan jag ser yidden på gatorna, männen med yarmulkes, en del med payes, och kvinnorna i omisskännlig ortodox klädsel, som vore det den naturligaste sak i världen. Det är något i deras hållning, en slags självklarhet, som gör så gott far mayne neshome. Och en modern version av loshen koydesh hör jag i vart tredje gathörn från alla bofasta eller turistande israeler.
Flera av mina chaveyrim som tidigare besökt staden har ”nudjat” mig om de anrika Jewish Delicatessen

”Du måste prova en pastrami sandwich på Katz”, nästan befallde Moiszele. 
”2nd Avenue Deli är mitt favoritställe. Ät deras pastrami sandwich (shoin vider)”, dikterade Yankele.


Rikt utbud av Delkatzessen
KatzDeli interior beskSå jag styr stegen mot Katz´s Delicatessen på 205 East Houston Street på Lower East Side. Stället har funnits sedan 1888. Så fort jag kommer in genom dörren känner jag att jag är in der mogn av det judiska New York. Och det trots (eller oy veyz mir kanske på grund av) att maten inte är Katz Delikatessen exterior beskkusher och trots att varken flertalet av gästerna eller personalen är yidden. Men vilka delicatessen! Vad sägs om lokshn mit yoech, zup mit kneidlach, bagel mit cream cheese, kartofelsalat, tsibeles mit eier, knishes, kishke, tsimmes, gehackte leyber, kigel, latkes, Zupmitkneidlech 2ndAveDeli beskblintzes eller pastrami. Mitt val faller på tsibele mit eier i en bagel och en zup mit kneidlach. Zeyer geshmak! Lokalen är rätt stor och rashedik på ett trivsamt sätt. Och när man har ätit upp sitter man inte kvar utan reser sig upp och går.

”Heymtrevligt”

Gehackte 2AveDel beski 2nd Avenue Deli som inte ligger på 2nd Avenue, freyg mech nisht farvus, utan på 162 East 33rd Street har en mer heymish karaktär. Borden är Lokshenkugel 2ndAveDeli beskplacerade i små bås och hit verkar mishpoches komma för att sitta och essen och shmuzen. Jag njöt av deras kigel som faktiskt var nästan lika god som Mameles

Gehakte lever FineShapiro beskOch jag upptäcker ett tredje ställe, tipsad av min kinesisk-amerikanska bekant Lori; Fine & Shapiro på 138 West 72nd street. Ett litet kusher ställe öppnat 1927 och som inte gör större väsen av sig, vardagligt med lite slitna möbler i brunt trä och en vänlig servitris som tar sig tid att shmuzen med gästerna. Priserna är lite lägre än på Katz och 2nd Avenue. Deras gehackte leyber är inte alls dum. 

Och nu tayere leyners vill ni förstås att jag ska säga vilket av dessa delis som är bäst. Men harg mech nisht, jag kan bara inte välja! Jag vill ha dem alla tre och vill kunna besöka det ställe som passar humöret för dagen. I love them all – yich bin farlibt!

 

Barbro Posner. 

Foto: Barbro Posner
Motiv fr ovan: Bricka med Tzibeles mit eier in bagel, zup mit kneidlech & ättiksgurka, interiör Katz Delikatessen, exteriör Katz Delikatesse, Zup mit kneichlach, Gehackte Leyber, Kigel (kugel), Gehackte Leyber i Sandwich.

Ordlista (polsk jiddish):
yiddene – judisk dam
Gan Eiden – paradiset
yarmulkes – kippor
payes – tinninglockar
mayne neshome – min själ
loshen koydesh  – det heliga språket (hebreiska)
chaveyrim – vänner
nudjen – tjata
shoin vider – återigen (på gränsen till tjatigt)
der mogn – magen
oy veyz mir – oy vey
Kusher – kosher
Loskshn mit yoech – höns-/kycklingsoppa med nudlar
Zup mit kneidlach – soppa med degknyten
Kartofelsalat – potatissallad
Tsibeles mit eier – ägg- och löksallad
Knishes – bakad degfyllning med potatisblandning
Kishke – tillagade fyllda kyckling- eller kotarmar
Tzimmes – stuvning på grönsaker och frukt, ofta morötter och russin.
Gehackte Leyber – leverpastej
Kigel (Kugel) – söt bakad nudelpudding (ibland med potatis) och ägg och kryddor.
Latkes – plättar huvudsakligen gjorda på riven potatis, ägg och matsemjöl, stekta i olja.
Blintzes – rullade blinier, ofta fyllda med mjukost.
zeyer geshmack – mycket gott
rashedik – bullrig
freyg mech (mir) nisht farvus – fråga mig inte varför
heymish – hemtrevlig
mishpoches – familjer
shmuzen (shmisen) – småprata, samtala
mameles – (lilla) mammas
tayere leyners – kära läsare
harg mech (mir) nisht – döda mig inte
yich bin farlibt – jag är förälskad

/FS