Hon för ut en sångskatt på jiddisch

MiriamIsaacs sommar

MiriamIsaacs sommarJiddischprofessorn Miriam Isaacs har grävt i en tidigare okänd skatt av över tusen okända jiddischsånger insjungna av förintelseöverlevare 1948 i New York. På sommarseminariet på Lidingö den 8-10 augusti kommer hon att berätta om denna sångskatt och spela upp valda stycken ur den.

I lobbyn på Hotell Marseille på övre Manhattan, New York, satt jiddischentusiasten och amatörmusikologen Benjamin Stonehill dag efter dag 1948 och spelade tålmodigt in sånger sjungna av unga förintelseöverlevande. Stonehill fick ihop hela 39 timmars inspelning av sammanlagt 1 054 sånger. De överlevande, som var alltifrån tioåriga barn till äldre män hade nyligen kommit till USA från Displaced Persons-lägren i Tyskland och var tillfälligt inkvarterade på hotellet. Nittio procent av de inspelade sångerna är på jiddisch, några är på polska, ryska och tyska och en del på hebreiska.

”Många av sångerna hade aldrig hörts tidigare av Stonehill, som själv hade kommit som barn från Polen.  En hel del av melodierna var kända från före kriget, men ofta med nya texter som speglade den grymma verkligheten i ghettona, förintelse- och slavarbetslägren i Östeuropa och Tyskland”, berättar Miriam Isaacs. Men det finns även smäktande kärleksvisor, barnvisor, partisangsånger, kabaré- och vaudevillesånger med mera i samlingen.
En av inspelningarna är av den välkända sången Tumbalalaika. Texten hade dock ändrats. Istället för att handla om en ung pojke som tvekar kring vilka flicka han ska uppvakta, så handlar det om en tysk som funderar på hur han ska bränna judar: ”Shteyt a Daitsh, Shteyt un tracht, vi azoy tsu brennen yidn…”.

“Dessa sånger är ett slags känslospråk som berättar mycket om överlevarnas psykologiska tillstånd. Kriget var på inga sätt slut hos dessa människor. De fick ingen terapi som vi ger idag till traumatiserade krigsoffer. Men de var unga, de hade varandra att ty sig till och de hade sångerna och berättandet och det hade en viss läkande effekt”, berättar Miriam Isaacs, som vid sommarseminariet kommer att spela upp och prata om utvalda sånger från inspelningarna. 

Inspelningarna nästan bortglömda
Stonehill ville gärna att hans inspelningar skulle tas om hand av något forskningsinstitut eller museum. Men ingen visade något intresse för dessa inspelningar, som Stonehill som gjort på eget initiativ, bekostat med pengar ur egen ficka och med hjälp av några sponsorer som bland annat lånade ut inspelningsutrustning. Strax före Stonehills bortång 1964 i cancer, lyckades han få Library of Congress att ta emot inspelningarna, som sedermera har digitaliserats.
Miriam Isaacs har fått uppdraget av Holocaustmuseet i Washington åt att gå igenom, sortera, katalogisera och dokumentera denna unika samling av inspelningar. Hon är inte helt klar, men resultatet hittills är en remarkabel sångkatalog. 
”Jag hade gärna sett att jiddischsångare och artister gjorde något av dessa sånger”, säger Miriam Isaacs.

Miriam, som är en disputerad sociolingvist, uppvuxen i Kanada och USA och dotter till förintelseöverlevande, har ägnat sitt professionella liv åt att undervisa och forska i jiddisch och jiddischkultur. Hennes fokus är på perioden direkt efter andra världskriget. Särskilt det kulturella livet bland judarna i DP-lägren i Tyskland och bland chassidiska judar i New York och Israel. På seminariet kommer Miriam även att ha en workshop i jiddisch.
“Vi kommer bland annat att använda kopior på de tidningar som gavs ut i DP-lägren, med nyheter och sånger.”
Hon ser fram emot att komma till seminariet i Sverige: ”Det är fantastikst att jiddisch är ett officiellt minoritetsspråk i Sverige och det finns så många judar som talar och förstår jiddisch där”.
Efter seminariet kommer Miriam att stanna kvar i Sverige för att undervisa och gästforska i jiddisch under höstterminen vid Lunds universitet. Gästprofessuren sträcker sig från 1 augusti till 1 november, 2014.  Miriam Isaacs ska tillsammans med associate professor Jan Schwarz undervisa vid en masterkurs i ämnet ”Jiddischkultur efter 1945”. Dessutom ska hon arbeta på ett forskningsprojekt om jiddisch i Sverige. 

Fredrik Sieradzki

PS. Se Miriam Isaacs föreläsa om musikinspelningarna 1948. 
PPS. Är du intresserad att förkovra sig i jiddisch? Det går att ta
 distanskurser i jiddisch vid Lunds Universitet. Skrolla ned till de kurser du är intresserad av.